《双城之战2》主题曲歌词中文版与英文版完整呈现,歌词深情描绘了勇敢面对困难、追寻珍贵与美好的心路历程。无论世界如何荒芜,只要抬头,我们总能看见月亮。这首歌曲不仅是一首动人的旋律,更是一首鼓舞人心的诗篇,推荐给所有心中有梦的旅人。
中文歌词
孩子别怕荆棘,赤着脚就能寻到珍贵。
你看这天黑焰火有多美,无需太多的伤悲。
人本都在茂盛枯萎,但顽石和块垒也开花蕊。
拨开山岭让她看看我,告诉繁星快些照亮我。
吹散乌云用一抹蓝色,那就算世界满是荒芜我们抬头就能看见月亮。
在我们还是孩子的模样,做虽千万人也要盛开的孤芳。
别再忧伤烦恼,别忘就算流泪也要一直奔跑。
跑到连时间都找不到,做天边的飞鸟。
拨开山岭让她看看我,告诉繁星快些照亮我。
吹散乌云用一抹蓝色,那就算世界满是荒芜我们抬头就能看见月亮。
在我们还是孩子的模样,做虽千万人也要盛开的孤芳。
别再忧伤烦恼,别忘就算流泪也要一直奔跑。
跑到连时间都找不到,做天边的飞鸟。
别再寻找,给我一个拥抱,就安静地忘掉。
我这样就很好。
英文翻译
Child, don't be afraid of the thorns with your barefoot, you can find the essence of the world.
You see the sky is turning grey, how stunning the fireworks are, don't feel panic, don't feel sad.
We are all slaves of nature, blossom and withered, yet even stubborn rocks and barriers bloom with flowers.
Push aside the mountains, let her see me, tell those stars to shine on me faster.
Blow away the dark clouds with that blue in my heart, even if the world is full of desolation, we can lift our heads up and see the moon.
When we are still in the guise of children, as one among millions still must blossom into a solitary and splendid flower.
Don't wander in troubles anymore, don't forget, even if the tears flow, keep running forward.
Run until even time cannot be found, be a carefree flying bird.
Push aside the mountains, let her see me, tell those stars to shine on me faster.
Blow away the dark clouds with that blue in my heart, even if the world is full of desolation, we can lift our heads up and see the moon.
When we are still in the guise of children, as one among millions still must blossom into a solitary and splendid flower.
Don't wander in troubles anymore, don't forget, even if the tears flow, keep running forward.
Run until even time cannot be found, be a carefree flying bird.
Stop searching, give me a hug, just quietly forget.
I'm fine the way I am.